¿Qué es esto?

Esto es un blog dedicado al mundo de la traducción árabe-español-árabe y con este primer artículo queremos daros la bienvenida. Hemos emprendido esta iniciativa con la intención de servir de punto de encuentro para aquellas personas que estén interesadas en el mundo de la traducción árabe-español-árabe. Por tanto, os invitamos a que participéis en esta aventura proponiéndonos enlaces, haciendo sugerencias, comentándonos vuestras experiencias en esta ámbito, dudas, etc. Esperamos que gracias a la colaboración de todos podamos convertir este blog en una herramienta de utilidad para aquellos que se acerquen a él. Os esperamos.
Podéis realizar cualquier comentario, aunque si lo que queréis es añadir alguna entrada poneos en contacto con turjumanesarabe@hotmail.com

sábado, 27 de enero de 2007

Trabajo de traductor

Hola a todos,

Nos han mandado un mensaje solicitando un traductor para McNeil Tecnologies Inc. Adjuntamos el email para los interesados:

Organization: McNeil Technologies
Web Address: http://www.mcneiltech.com
Job Rank: Translator
Specialty Areas: General Linguistics; Language Acquisition; Translation Required Language(s): Arabic, Standard (arb)

Description:
McNeil Technologies, Inc. is seeking cleared Arabic Linguist (SECRET or above, Interim Secret Acceptable) to be deployed overseas.

The candidate will be responsible for translation/interpretations of written, electronic and multi-media documents from Arabic language into the English language.

Requirements:
Experience translating or interpreting or 1-2 years of linguistic experience and a thorough knowledge of Arabic culture. Candidates must currently possess an active secret clearance interim or above. Security clearance must be verified prior to submitting candidate's application for employment.

Salary range up to 134K+ with full company benefits included. McNeil Technologies offers a competitive salary and excellent benefits package. Please send your resume (in Word Format), and salary requirements to mhentz@mcneiltech.com. Applicants can also fax resumes and salary requirements to McNeil Technologies at: 703-778-8954. Attn: MH

Application Deadline: 26-Jul-2007


Saludos.

sábado, 20 de enero de 2007

Problemas en el foro

Hola a todos y todas:

Queríamos avisaros de que por causas ajenas a nosotros hay un problema con la sección del foro, le proveedor de servicios está cambiando y por ahora está inoperante. Esperamos que esté solucionado en el tiempo más breve posible. Mientras esto ocurre os invitamos a que utilicéis los comentarios de los post para plantear las dudas que tengáis o los problemas que os vayan surgiendo.

Muchas gracias por vuestra paciencia y comprensión :-).

Estamos trabajando para solucionarlo.

Un abrazo para todos y todas.

jueves, 18 de enero de 2007

El ordenador al servicio de la traducción.

Aquí os enlazo el siguiente artículo que habla sobre el uso del ordenador en los trabajos de traducción, es un tema que ha surgido en el foro y hemos pensado que este artículo podía ser interesante:

الحاسوب في خدمة الترجمة والتعريب

د.محمود اسماعيل صالح (الصيني)

أستاذ اللغويات التطبيقية

مدير مركز الترجمة بجامعة الملك سعود (سابقا)

Un saludo

martes, 16 de enero de 2007

Diccionario español-árabe marroquí de Francisco Moscoso

La Consejería de Gobernación de la Junta de Andalucía ha publicado, en formato electrónico, el diccionario español-árabe marroquí de Francisco Moscoso (2006) . El archivo está en formato pdf. y tiene una extensión de 1.8 Mb. Los interesados pueden descargarlo directamente siguiendo este enlace:

http://tinyurl.com/vpk62

Desde aquí queremos agradecer a Antonio Giménez por esta valiosa información.

Saludos.

lunes, 15 de enero de 2007

The MA in Translation Theory and Practice (Asian and African Languages)

Por si a alguien le interesa, aquí enlazo la información referente a un máster en teoría y práctica de traducción de lenguas asiáticas y africanas (en este caso: inglés-árabe-inglés) impartido por la School of Oriental and African Studies (SOAS) de la Universidad de Londrés.

Un saludo

sábado, 13 de enero de 2007

Artículo sobre los errores más comunes al traducir al árabe

Hemos seleccionado un artículo "أخطاء شائعة في الترجمة العربية " de محمد حسن يوسف en el que comenta los errores más comunes a la hora de traducir al árabe. Esperemos que os sea de utilidad. El enlace es el siguiente

Además consideramos que son de interés los artículos y libros publicados de este mismo autor respecto a la traductología y su aplicación en la lengua árabe.

Enlace a sus publicaciones

Saludos.

Artículos sobre la traducción del árabe

En Translationdirectory, encontramos un apartado dedicado a la traducción del árabe donde aparecen diversos artículos que nos hablan sobre diversas cosas como:

Un saludo

Arab Society Professional Translator

Aquí os dejo el enlace a la Arab Society Professional Translator tiene una lista de distribución muy activa e interesante.

Un saludo

domingo, 7 de enero de 2007

Vacantes en la CNUDMI

Aquí os enlazo una página donde publican las vacantes que necesita cubrir la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, entre las que se encuentran puestos para traductores y/o de árabe. Una vez que accedáis al Galaxy podéis pinchar en conference services, administration.

Un saludo

lunes, 1 de enero de 2007

Feliz Año 2007

Los creadores de Turjuman queremos desearos un feliz y próspero año 2007 lleno de paz, de salud, de trabajo y de posibilidades para realizar vuestros deseos.

Saludos :-)